ترجمة الهوية الوطنية السعودية من أهم الخدمات التي نتخصص بها في مكتب الألسن العربية، فهذه الخدمة تمثل حجر أساس في العديد من المعاملات الدولية؛ لذا دائمًا ما يتم طلبها من قبل آلاف العملاء، ولذلك قد خصصنا جهودنا لتوفير الخدمة بالجودة المنشودة من قبل العملاء، وبأعلى مستويات الدقة التي تريدها الهيئات الرسمية، لذلك في المقال التالي سوف نتعرف على ترجمة الهوية الوطنية للشنغن، ومدى أهميتها في معاملاتك.
ما هي الهوية الوطنية؟
ترجمة الهوية الوطنية السعودية من الخطوات الأساسية بالعديد من المعاملات الدولية، لكن قبل التعرف على هذه الخدمة وكيفية الحصول عليها؛ دعنا نطلعك أولًا على معنى هذه الوثيقة واستخداماتها.
الهوية الوطنية (بالإنجليزية: National identity)، هي الوثيقة التي تثبت هوية الفرد، وتحمل كافة بياناته الشخصية والمعلومات التي تتعلق به، مثل (الاسم، وتاريخ الميلاد، ومحل الميلاد، والجنسية، والديانة، والرقم القومي الخاص بحاملها)، لذا دائمًا يتم اعتبار الهوية الوطنية بمثابة المستند الأهم بين المستندات الشخصية، وترجمتها يجب أن تتم بدقة متناهية لضمان تطابقها مع الوثيقة الأصلية.
متى تحتاج إلى ترجمة الهوية الوطنية السعودية؟
ترجمة الهوية الوطنية السعودية من الوثائق الهامة، إذ يتم الاحتياج إليها في عدة حالات:
- الهجرة: يحتاج المهاجرون إلى توثيق هويتهم الشخصية أمام الجهات الرسمية بالدولة التي من المخطط الهجرة إليها، وذلك يتم عن طريق تقديم نسخة مترجمة من الهوية الوطنية السعودية.
- التعليم بالخارج: استكمال الدراسة والالتحاق بالمؤسسات التعليمية في الخارج كذلك يعد سبب أساسي لترجمة الهوية.
- التوظيف بالخارج: تلقي الفرص الوظيفية بالخارج يحتاج إلى ترجمة وثيقة الهوية الوطنية، لأن جهات التوظيف تحتاج إلى التعرف بشكل رسمي على هوية الموظفين المحتملين ممن يحملون جنسيات أخرى.
- المعاملات البنكية: فتح حساب بنكي بالخارج، أو إجراء التحويلات النقدية بين البلدان؛ إجراءات ستحتاج فيها إلى تقديم نسخة مترجمة من هويتك الوطنية.
- النزاعات القانونية: إن كنت تبحث عن حل للنزاعات القانونية القائمة بالخارج؛ فتقديم وثيقة الهوية تعتبر خطوة رئيسية لإنهاء النزاعات القائمة بأسرع وقت.
- إبرام العقود: قد تحتاج إلى ترجمه الهويه في حالة إبرام العقود الدولية أو المشاركة في المناقصات وغيرها من الحالات التي تتعلق بالتطوير من عملك الخاص.
ترجمة بطاقة الهوية الوطنية ضرورة لابد منها، وعليك القيام بها عاجلًا كي تنجز معاملاتك القادمة دون انتظار، لذا يجب أن تختار أفضل مكتب ترجمة معتمدة في الرياض لإنجاز معاملاتك الرسمية على أكمل وجه.
ما أهمية ترجمة الهوية الوطنية السعودية من مكتب ترجمة معتمدة؟
إن طُلب منك ترجمة الهوية الوطنية السعودية؛ إذًا لا تتردد عن اختيار مكتب ترجمة معتمد في الرياض، لكن لماذا؟
إليك أهم الأسباب التي ستدفعك إلى التعاون مع مكاتب ترجمة معتمدة دونًا عن غيرها:
الموثوقية العالية: تعاونك مع مكتب ترجمة معتمد سيقودك إلى الحصول على ترجمة احترافية بجودة عالية وموثوقية فائقة، فلن تواجه وجود أخطاء في الترجمة، أو تحريف بنقل المعنى، أو إضافة لمعلومة غير موجودة بالملف الأصلي.
الاعتراف الرسمي: مكاتب الترجمة المعتمدة؛ مثل الألسن العربية، هي مكاتب معترف بها رسميًا من قبل كافة السفارات والقنصليات والهيئات الرسمية والسلطات الحكومية في السعودية وخارجها.
الإنجاز: تحرص مكاتب ترجمة معتمدة في الرياض على إنجاز الترجمة المطلوبة منها بأسرع وقت، دون التأثير على مستوى الكفاءة والمهنية بالترجمة.
التخصص: مكتب الترجمة المعتمد يحرص على توفير التخصص بكافة المعاملات، وبالتالي ستحصل على ترجمة الهوية على يد مترجم متخصص بالقطاع الرسمي والقانوني؛ لضمان ترجمة فائقة الدقة تخلو من الأخطاء.
تعرف على: خدمات الترجمة الدينية من الألسن العربية في الرياض.
أفضل مكتب ترجمة معتمد في الرياض لترجمة الهوية الوطنية السعودية
ترجمة الهوية الوطنية السعودية يجب أن تتم بواسطة مترجم معتمد وتحت إشراف أحد مكاتب الترجمة المعتمدة التي تتمتع بالخبرة الواسعة، ولعل مكتب الألسن العربية كان دائمًا اختيار الباحثين عن سهولة المعاملات الرسمية داخل المملكة وخارجها.
يوفر مكتب الألسن خدمة ترجمة الهوية بأعلى مستويات الجودة الاستثنائية، وذلك لأنه يقدم عملية ترجمة منظمة؛ تبدأ بالترجمة الأولية، من ثم المراجعة والتدقيق اللغوي، وفي النهاية توثيق الترجمة وجعلها جاهزة للتقديم إلى الجهات الرسمية، وهذا بالطبع هو السبب وراء ثقة آلاف العملاء به.
على نفس السياق، نجد أن الألسن من مكاتب الترجمة التي تتمتع بالخبرة الطويلة في القطاعات اللغوية، إذ تصل خبرته إلى 15 عامًا، خلالها تمكّن من التوسع داخل المملكة وخارجها، والعبور إلى المزيد من البلدان لتقديم ترجمة استثنائية لآلاف العملاء على المستوى العربي.
لماذا تختار مكتب الألسن العربية لترجمة الهوية الوطنية السعودية؟
الاستعانة بمكتب الألسن العربية من أجل ترجمة الهوية الوطنية السعودية اختيار صائب!
يقدم الألسن نخبة كبيرة من المميزات والخدمات التي يبحث عنها العملاء، ومنها:
- ترجمة معتمدة: نقدم لك ترجمة معتمدة ومعترف بها من كل الجهات الرسمية.
- سرعة الاستجابة: نوفر سرعة الاستجابة لكل طلبات الترجمة، لأن خدمة عملائنا موجودة على مدار 24 ساعة، بمعدل 7 أيام في الأسبوع.
- دقة لا تضاهى: نحرص على توفير دقة عالية بترجمة كافة المستندات، فلن تعثر على أدنى خطأ ببطاقة الهوية المترجمة.
- ترجمة عبر الانترنت: نوفر لك ترجمة احترافية عبر الإنترنت، سواء عبر البريد الإلكتروني أو الواتساب.
- دعم لغوي متنوع: نقدم ترجمة احترافية لعشرات الأزواج اللغوية، كي نساعدك على السفر إلى أي دولة بدون عوائق.
خطوات ترجمة الهوية الوطنية السعودية في الألسن العربية
الألسن العربية أتاحت لك الترجمة بطريقتين؛ الأولى هي الترجمة التقليدية من خلال أحد فروعنا، والثانية هي الترجمة أون لاين، فقط عليك اتباع الخطوات التالية:
- قم بتوفير نسخة واضحة من بطاقة الهوية الوطنية المراد ترجمتها.
- أرسل الهوية إلينا أونلاين، مع ضرورة تحديد المتطلبات (اللغة المستهدفة، وموعد الاستلام) ويفضل أن تذكر الغرض من الترجمة.
- سيتم إرسال عرض السعر الملائم للخدمة بناءً على المتطلبات.
- بعد الدفع، نقوم بالعمل فورًا على ترجمة الهوية الوطنية السعودية إلى اللغة المستهدفة.
- تتم عملية مراجعة وتدقيق مثالي للوثيقة المترجمة.
- نقوم بتوثيق الملف المترجم، من ثم تسلميه إلى العميل في الموعد المحدد.
اقرأ أيضا: ترجمة الإقامة السعودية لجورجيا باحترافية عالية مع الألسن.
ترجمة الهوية الوطنية للشنغن
حينما تقوم بالتقديم للحصول على فيزا الشنغن؛ يتم طلب مجموعة من الأوراق ومنها الهوية الوطنية، وجواز السفر الشخصي، وبالتالي ستحتاج إلى الترجمة إلى لغة مفهومة من قبل السلطات الرسمية بالدولة التي ستسافر إليها.
لا يتم طلب ترجمة الهوية السعودية كبديل لجواز السفر، بينما في الأغلب يتم طلبها كمستند إضافي يساعدك على إتمام معاملاتك الدولية بشكل أسهل، لذا إن تم طلب ترجمة الهوية من السفارة بشكل صريح؛ يجب أن تحصل على ترجمة معتمدة مع الألسن؛ حيث أننا نسهل عليك كل إجراءات الحصول على تأشيرة الشنغن بسرعة وكفاءة.
تعرف أيضا على: ترجمة بطاقة الأحوال للشنغن
تكلفة ترجمة الهوية الوطنية السعودية لدينا
مكتب الألسن يوفر ترجمة الهويه الوطنيه السعودية بأفضل سعر لعملائه، وذلك لأنه يقدم تكلفة عادلة لترجماته؛ والتي يتم تحديدها من قبل فريق مختص بإدارة مشروعات الترجمة، حيث تحدد التكلفة بناءً على كل من:
- مجال الترجمة.
- صعوبة مشروع الترجمة.
- حجم مشروع الترجمة.
- الزوج اللغوي.
- موعد التسليم.
تعرف بالتفصيل: كم سعر ترجمة الصفحة في السعودية؟
الوثائق الأخرى التي نوفر ترجمتها في الألسن العربية
إن كنت تبحث عن إجراءات سفر أكثر سهولة؛ عليك التعاون مع مكتب الألسن العربية!
نوفر لك ترجمة معتمدة واحترافية لكل أنواع الوثائق والمستندات الرسمية، وأبرزها:
- المستندات القانونية: نوفر ترجمة العقود، والأحكام، والتوكيلات الرسمية، والصحيفة الجنائية، والاتفاقيات.
- المستندات الرسمية: نقدم ترجمة شهادة الميلاد والوفاة، وترجمة جواز السفر بأنواعها، ورخصة القيادة.
- المستندات الطبية: نترجم التقارير الطبية، ووصفات الأدوية، والتحاليل والأشعة بأنواعها.
- المستندات الأكاديمية: نقوم بترجمة المؤهلات الأكاديمية، مثل شهادة التخرج، وشهادات المعادلة، وخطابات القبول، وترجمة شهادة خبرة .
- المستندات المالية: نترجم لك كشوفات الحسابات البنكية، والتقارير المالية، وبيانات الدخل، والإقرارات الضريبية.
كما نوفر ترجمات بمختلف الصناعات والتخصصات، مثل (المجال التقني، ومجال النفط والغاز، والمجال الصحفي، والمجال التسويقي، والمجال السياحي، والمجال التجاري، والمجال الهندسي، والمجال البيئي).
ترجم هويتك الوطنية إلى أكثر من 75 لغة أجنبية
في مكتب الألسن نقدم لعملائنا ترجمة لأكثر من 75 لغة أجنبية، حيث نوفّر لك ترجمة لكل من (الإنجليزية، والعربية، والفرنسية، والتركية، والإسبانية، والإيطالية، والبولندية) وغيرها من لغات العالم الأخرى التي نترجمها لك عبر فريقنا المحترف الذي يضم أفضل المترجمين.
فقط حدد الزوج اللغوي الذي تودّ ترجمته، واترك مهمة الترجمة على خبرائنا اللغويين الذين يبذلون قصارى جهدهم لترجمة أصعب الوثائق بجودة عالية!
الخلاصة
في نهاية مقالنا، نكون قد تعرفنا على ترجمة الهوية الوطنية السعودية ومدى أهميتها بالمعاملات الرسمية، ودورها في تيسير المعاملات الرسمية بالداخل والخارج، وهذا ما نحرص على توفيره بين يديك مع خدمات الألسن العربية، التي طالما كانت جسرًا لتسهيل الإجراءات ومنحها المزيد من المرونة.
الأسئلة الشائعة
يمكنك ترجمة الهوية الوطنية الآن مع مكتب الألسن العربية، الذي يحرص على توفير ترجمة دقيقة بشفافية عالية مع سعر ملائم للجميع.
ترجمة البطاقة الشخصية يفضل أن يتم على يد مترجم معتمد، وتحديدًا إن كنت ستقدم الترجمة إلى إحدى الهيئات الرسمية بالداخل أو الخارج.
ترتبط ترجمة الوثائق الرسمية بمجموعة من الشروط، وأبرزها أن يكون المترجم معتمد رسميًا، وأن تتمتع الترجمة بالدقة العالية، وأن تخلو من الأخطاء، وأن يتم وضع توقيع المترجم وختم جهة الترجمة عقب إنجاز المهمة.